Bene Zoltán:
A hatodik gyűjtemény
feltöltve: 2003.09.18.
Nyomtatható
változat (pdf)
Holnap elutazom, ez nem vitás, pedig éppen ma, úgy tűnik, pontosan három hónapja,
hogy itt vagyok Kanadában, mondhatnám úgy is, hogy immáron három hónap telt
el azóta, hogy erre a földre (az Újvilág földjére) tettem a lábam. Persze, ez
nem teljesen igaz. Már ami Kanadát illeti. A határokat és a térképet tekintve
csakugyan a Kanada néven ismert állam (a Brit Nemzetközösség tagja) területén
áll ez a ház, amely egy ideje az otthonom, s körülötte a hatalmas, csodálatos
birtok. Közelebbről Saskatchewan államban található mindez, a Frobisher-tó és
a Cree-tó között nagyjából félúton, úgy 5-600 méterrel a tenger szintje fölött.
Azonban ha a déli vagy a nyugati, netán az északkeleti vagy a délnyugati kapuhoz
érkezünk, magyar zászlót lenget a szél az orrunk előtt (be kell vallani, hogy
már-már tolakodón): piros, fehér és zöld színek játszanak velünk, s úgy érezzük,
mintha Európában lennénk, a Kárpát-medencében, több ezer kilométerrel keletre
innen. (Míg el nem felejtem, elmondom, miért vannak a kapuk: tudnivaló, hogy
a birtok körbe van kerítve, az edzett acéldrótkerítésben pedig áram szaladgál,
oly sebesen, mint Marlene Ottey az atlétikai stadionban - csak az teheti be
a lábát ide, aki engedéllyel és felhatalmazással bír.)
Hát, átolvastam ezt a bekezdést. Baj van. Azt hiszem, nekirugaszkodok még egyszer.
Előbb kicsit összekapom magam, kitöltök egy pohár whiskyt (van itt nekem egy
rekesszel, aminek még alig van híja, mert olyan az íze, mint az állott lóhúgynak,
amibe ráadásul egérszart áztattak, de azért most) felhajtom. Most tényleg, de
máris, de menten összeszedem magam. Sokat korholtak szétszórtságom miatt, s
attól tartok, most újfent be kell látnom, hogy igazuk volt és igazuk is van.
Szóval.
Három hónapja érkeztem Kanadába, nevezetesen Montrealba, repülőgéppel. Onnan
vonaton és autón utaztam tovább, ide, a vadonba, annak is a kellős közepébe,
éppen arra helyre, ahol Vajkay Béla birtoka fekszik, a Frobisher-tó és a Cree-tó
között nagyjából félúton, Saskatchewan államban. Egyébiránt a nevem Csoda Ahmed,
harmincnégy esztendős vagyok és magyar állampolgár, mindemellett nemrégen szabadult
rab, és érkezésem óta könyvtár- és gyűjteményőr. Namármost. Legelőször is a
nevemet meg kell magyaráznom. Édesapámat Csoda Jánosnak hívták, olajbányász
volt, s mint ilyen, Bakuban dolgozott, a nagy Szovjetunióban, annak is az Azerbajdzsán
SzSzK nevezetű tagköztársaságában (ma már ez az SzSzK nincs meg az állam nevében
- s azt hiszem, ezzel nagyjából az ottani változások alfáját és ómegáját össze
is foglaltam). Szóval, apám Bakuban megismerkedett egy türkmén lánnyal, Zulejka
Ahmedova Kiljannal, feleségül vette, s néhány év múlva ő lett az anyám. Ez már
Magyarországon történt, Szegeden, Baku és Ázsia szele messzire távolodott a
családomtól, de én azért kaptam egy kis ízelítőt a távoli kultúrákból: szemem
enyhe ferdeségét és a sosem ismert nagyapám után elnyert "kereszt"-nevemet.
Másodjára azt kell megmagyaráznom, miért voltam börtönben. Nos, ez már kellemetlenebb
feladat. Tíz éve, amikor Magyarországon fordulatot vett a politika, én is fordulatot
vettem, ács-állványozóból felcsaptam vállalkozónak. Tönkrementem ötször, utána
belekeveredtem sötét ügyletekbe (orgazdaságba, na, kimondtam!), s hat éve becsuktak
a kaptárba, ahol eleinte majdnem megbolondultam, utána azonban felvételiztem
a főiskolára, elvégeztem a könyvtár szakot, és fél évvel a szabadulás előtt,
kiegyensúlyozott lélekkel és közel négyes átlaggal lediplomáztam (annyira azért
nem közel, de ennyi lódítás belefér). Végül arról is szólnom kell pár szót,
hogyan kerültem Kanadába. Az apám révén, ilyen egyszerű. Illetőleg mégsem ennyire
az. Tulajdonképpen ugyanis a nagybátyám, apám testvére segítségével. Ő, Csoda
József még zsenge gyermekkorából ismerte Vajkay Bélát, s mikor néhány hónapja
valamiképpen megtudta, hogy ez a három évtizede emigráns, dúsgazdag barátja
könyvtár- és gyűjteményőrt keres, aki lehetőleg magyar anyanyelvű, beajánlott
engem. És most itt vagyok.
Most már tényleg összekapom magam, ennek érdekében töltenék még egy pohárral
ebből a förtelmes, büdös löttyből, de összerándul tőle a gyomrom. Annyi mindenesetre
világos mindenki előtt, gondolom, hogy itt vagyok Kanadában. Elárulom még ehhez,
hogy folyamatban van a letelepedési engedélyem (amire már nemigen lesz szükségem),
mert Béla bácsi, azaz Vajkay úr szimpatizál velem. Egyébiránt a dolgom nem túl
megerőltető. Egy gigantikus, megbízható villanyáram által őrzött birtok szívében
áll ez a kastély, amelynek falai között dolgozom. A keleti szárny öt termét
foglalja el a könyvtár és az egyéb gyűjtemények tára, ehhez csatlakozik még
három kis helyiség: az én hálószobám, az én dolgozószobám, ahol most is üldögélek,
végül az én fürdőszobám és vécém. A feladatom a következő: minden áldott nap
reggelén körbejárom az öt termet, ha új beszerzés van, feldolgozom, katalogizálom
és elhelyezem a polcokon (mióta itt vagyok két új beszerzés történt, előtte
három évig semmi - ez idáig nyugtatólag hatott a kedélyemre). (Akit érdekel,
annak elárulom, hogy a könyvek feldolgozása során nem az ETO-t használom, azaz
az Egyetemes Tizedes Osztályozást, hála Istennek, mert abban sosem jeleskedtem,
de nem is Dewey Tizedes Osztályozását, nem is Ranganathan kettőspontos rendszerét,
sőt, sem Cutter Kiterjesztő Osztályozása, sem pedig Brown valamelyik rendszere
nem jöhet szóba, de még csak a "szomszédos" Library of Congress szisztémája
vagy Bliss Bibliográfiai Osztályozása vagy valami egyéb metódus sem - már csak
azért sem, mert több nem is jut eszembe. Meg azért sem, mert egy teljesen önálló
és független osztályozási módszert alkalmazok, számítógép segítségével. A logikáját
egyáltalán nem értem, de a gép boldogul vele, én meg megtanultam, miket kell
nyomkodni a gépen. Lassan azt is megszokom, mit merre találok.)
A könyvtárban kizárólag értékes könyvekkel dolgozom, egytől egyig mind ritkaság,
legalábbis itt feltétlenül annak számítanak. A gyűjtemények is többnyire kuriózumokat
tartalmaznak. Hat gyűjtemény tartozik félig-meddig a kezem alá: egy kínzóeszköz-,
egy kézifegyver-, egy embrió- és egy hajómakett-gyűjtemény mellett van egy,
amelyben a legkülönfélébb, emberbőrből készült tárgyak találhatóak, és egy másik,
amelyet még csak egyszer láttam, fél órával ezelőtt, mert Béla bácsi elzárta
előlem egy vasalt ajtajú tölgyfa szekrénybe. A kínzóeszközöket kétnaponta átdörgölöm
szarvasbőrrel. Ezt nem nagyon szeretem csinálni, pláne, hogy az első alkalommal
úgy becsípte az ujjam egy hüvelykszorító, hogy két órámba került, mire kiszabadultam,
az ördöglakat meg egy teljes éjszakán át tartotta rabságban a kezeimet, mire
meg mertem mondani Béla bácsinak, azaz Vajkay úrnak, hogy játszottam vele, mire
ő mogorván leoperálta rólam. Vannak itt más tárgyak is, persze, kész sátáni
készlet: spanyolcsizmák, kötelek, csigák, deresek, korbácsok, sütővasak, fognyűvő
szerszámok, köröm alá dugdosható vastövisek, húgycsőbe illeszkedő, elektronikusan
hevíthető drótdarabok, a legkülönbözőbb szúró- és metélőszerszámok, a fül cakkozására,
a nyelv ki- és a száj felvágására alkalmatos ollók, kalapácsok, szögek, csavarok,
ujjszorítók, kalodák és egy sereg egyéb készség, amiről elképzelni sem tudom,
mi a fenére használták, és az ezerszer átböngészett katalógustételek segítségével
sem tudom beazonosítani őket. A kézifegyvereket már szívesebben tisztogatom,
a páratlan díszítésű damaszkuszi pengék a kedvenceim (némelyik hat-hétszáz éves,
de úgy csillog-villog mind, hogy az gyönyörűség!), ám órákig képes vagyok legeltetni
a szememet a jatagánokon, handzsárokon, bajonettokon, szuronyokon, vívótőrökön,
vadászkéseken, pisztolyokon, számszeríjakon, fokosokon, szekercéken, láncos
és lánc nélküli buzogányokon, pallosokon, gyalogsági kardokon és lovassági szablyákon,
bokszereken és egyéb alvilági gyilkokon. Az embriógyűjteménnyel, hál 'Isten,
egy hónapban csak egyszer akad dolgom, amikor le kell törölnöm a port az üvegekről,
amelyek hengeres testén belül, formalinban, vagy a csoda tudja (de egy másik
csoda, nem én) miféle löttyben a legkülönbözőbb szörnyszülöttek lebegnek, mint
Farkas Berci Kubaszovval a Szojuz mitudoménhány fedélzetén, közelebb a csillagokhoz,
mint én most a papírhoz, amire körmölök. Nem is akaródzik beszélni ezekről az
istentelenségekről - helyette inkább Pósalaki bácsihoz csatlakoznék, s ugornék
egyet. Csakhogy a következő, az emberbőrből készült használati eszközök tára
sem szívderítő látvány! Három vaskos, cirádásan díszített könyv tartozik ide
(az egyiket a szerző bőrébe kötötték), négy tetovált lámpa valamelyik náci haláltáborból,
két erszény (valamikor egy-egy kövér ember tokájaként csüngtek a Föld középpontjának
irányába, illetőleg nyomorogtak pattanásig feszülő gallérok mögött), valamint
egy zsugorított emberfejjel díszített sétapálca; ezeken kívül még egy spanyol
nemesi oklevél, a nemzetség alapítójának háta közepére festve (persze, a háta
közepe időközben porlad valahol a jó Kasztíliában, csak ez a róla lenyúzott,
rusnya, kutyabőrnek álcázott, gondosan kikészített emberbőr fityeg itt a falon,
alig néhány karnyújtásnyira tőlem, és a hideg futkározik rajtam föl s alá, ha
eszembe jut), egy valóságos ál-arc, amelyet állítólag Saint-Just csináltatott
egy lyoni kurva fizimiskájából, végül egy zacskó, amelyben üveggyöngyök szoronganak,
és - igen, ez a zacskó valaha egy férfiú lábai között lógott-himbálózott békésen.
Leizzadtam, mire mindezt felsoroltam, és leizzadok minden második hét elején,
amikor valami gusztustalan szöttyel leecsetelem ezeket a borzadályokat, hogy
nehogy beléjük essen valami kártevő (fene egy gusztusa lehet annak is, amelyik
ilyesmikre vetemedik!). Inkább rátérek a hajómakettekre. Ezek legalább szépek,
akkor is, ha tagadhatatlanul és egytől egyig hírhedett kalózok hajóit mintázzák.
Azt azonban semmiképp sem lehet elvitatni tőlük, hogy tetszetősek - szeretem
őket nézegetni, porolgatni, simogatni. A hatodik gyűjteményt nem ismerem, mint
említettem.
Ha most valaki azt képzeli, hogy én éppen Edgar Allan Poet olvasgattam a napokban,
és megirigyeltem tőle az ijesztgetést, hát téved. Csak le akartam írni a környezetet,
amelyben élek. Mert ebben élek, ebben telik napjaim nagy része. Napjában csak
négyszer mozdulok ki innen: a három étkezés idején, amikor is reggel, délidőben
és este leballagok az ebédlőbe, a középső szárny hátsó felébe, ahol általában
egyedül, néha Béla bácsi társaságában elfogyasztom a mindig ízletes és tápláló
ételt; valamint ebéd után. Olyankor háromórányi szabadidővel rendelkezem, amit
többnyire lovaglással (fogalmazzunk úgy: lósétáltatással), andalgással, néha
horgászással töltök, sőt, egyszer vadásztam is, de nagyfokú ügyetlenségről tettem
tanúbizonyságot, ezért többet nem próbálkoztam vele. Szóval, higgyék el, én
csak azért írtam le mindezeket, hogy tudják, miként megy itt a sorom Kanadában,
a Frobisher-tó és a Cree-tó között félúton, egy vadon kellős közepén, Vajkay
Béla rezidenciáján, ahol gyakorta találnak a birtok erdőkerülői szénné égett
medvéket a kerítésen. Ezek az erdőkerülők amúgy a kapuknál épített házakban
laknak a családjukkal, pállott szájú és gonosz tekintetű gyerekeikkel, valamint
vastag derekú és gonosz indulatú asszonyaikkal. Engem, ha látnak bóklászni valamerre,
szóra se méltatnak, ám olykor rám uszítják emberhúsra fájó fogú kutyáikat, aztán
jókat röhögnek, ahogy kétségbeesetten menekülök az acsarkodó ebek elől.
Azt hiszem, sőt, ezek után különösen azt gondolom, hogy be kell vallanom: Vajkay
Béla egy különc. Mást egyébiránt nem is nagyon tudok mondani róla, mert szófukar
ember, akiért minden héten, szerdán eljön egy helikopter pontban nyolc órakor
reggel, és este tízkor ugyanez a légi jármű pontosan haza is szállítja. Ilyenkor
intézi üzleti ügyeit, ha igaz, amelyek mibenlétéről nem bírok tudomással, de
még csak a leghalványabb információval vagy sejtelemmel sem. Ennyit mindenféleképpen
el kellett mondanom, mielőtt rátérek arra, ami tegnap történt velem. Tegnap,
egy szerdai napon.
A napot a szokott módon kezdtem: reggeliztem, aztán visszatérve rezidenciámra
ellenőriztem a könyveket a polcokon, törölgettem a törölgetnivalókat, miegymás.
Utána a számítógéphez járultam, megnyitottam a levelezőprogramomat, hátha a
húgom (még nem is mondtam: van egy húgom is, nem is akármilyen: olyan szép,
amilyen csúnya vagyok én, merthogy azt sem említettem, hogy igencsak hátul álldogáltam
a mégoly hosszan kacskaringózó sorban, amikor a külcsínt osztogatták…) írt nekem,
de sajnos azt kellett megállapítanom, hogy nem pazarolt rám időt ma sem. Szomorkodtam
egy kicsit, aztán, kitekintvén az ablakon, láttam, hogy kezd magasra kúszni
a Nap, s elképzeltem, amint szédítő sugarai visszaverődnek takonyzöld színű
vesztern-csizmám orráról - illetve, vigyorogtam kajánul, s szomorúságom enyhült,
illetve csak visszaverődnének, ha lenne takonyzöld színű vesztern-csizmám. S
ebben az esetben nyilván fénylene is serényen, mint a hajdani Salamon nevezetű
izraelita király ráncos-lúdbőrös herezacskója, miközben buja, lucskos női ajkak
közt vergődött, s ez alatt a kellemes lassúsággal múló-múladozó idő alatt maga
Salamon király nagy-nagy és kéjesebbnél kéjesebb nyögések közepette lengedezett
saját herezacskója függvényeként, markában zsírzó női testrészt tartott, s nem
is gondolt arra, hogy most éppen egy szólás ered tőle, miszerint: fénylik, mint
a Salamon töke! De mivel nincsen nekem meghitten takonyzöld színű vesztern-csizmám,
csak fény-tócsát löttyintett elibém az égboltozat magasába kúszó Nap orvul és
szemtelen módon, és én azalatt újra keserű voltam, amiért az én testvérem nem
írt nekem levelet, méghozzá elektromost, (vélem én,) hasonlóképpen villany által
hajtottat, miként az a kisvasút volt egykor, amelyre zsenge gyermekkoromban
vágytam, s amelyet kevésbé zsenge nyugdíjas koromban, békésen és még a háborításra
is fittyet (de mást, sajnos már nem) hányó módon rothadozva a fölém halmozott
földkupac alatt, hőn fogok áhítani ismét!
De megint eltértem a tárgytól, s ha nem bántaná a szépérzékemet az, hogy összefirkálom
a papírt (mert régimódiasan arra írok, nem pedig számítógép lelkébe rovom a
sorokat, tudniillik így szoktam meg, és a szokások rabja vagyok), átfirkálnék
jó sokat a leírtakból. Mindegy, meghagyom, ne csúfoskodjon itt a firkálmány,
a paca!
A lényeg, hogy elérkezett a délidő is, ahogyan lenni szokott, ettem is, ittam
rá egy pohár jó vörösbort, aztán kioldalogtam a fák közé, hátha az erdőkerülők
vérszomjas dögei másfelé vadásznak gyanútlan áldozatokra. Körülbelül egy órán
keresztül sétálgattam, mikor egy kis tisztáson, egy patak, vagy inkább csermely
partján furcsa képződményre lettem figyelmes. Egy doboz-szerű szerkezetet láttam
hátulról, amit kerekekre szereltek, s egy ember feje lógott ki belőle fölül,
azt pedig valamiféle drótok és tapaszok hálózták be, ahhoz hasonló tapaszok,
amilyen a nyílpuskák lövedékeinek a végén volt régen - azokra a játék-nyilaknak
a tapadókorongjaira gondolok, amiket a búcsúban lehetett lőni a céllövöldékben.
Közelebb araszoltam.
- Jöjjön csak, Ahmed! - szólt a fej. - Ne ijedjen meg, jöjjön!
Odaléptem, megkerültem a dobozt, s szemben álltam a beszélő fejjel, azazhogy
egy meglehetősen idős, de szép arcú nővel, akinek a feje a kerekes dobozból
nőtt ki.
- Ne borzadjon el, kedves! - mondta a nő, s hangja kellemes volt. - Nem vagyok
látomás, se ufonauta, se semmi hasonló. Özvegy Vajkay Béláné, született Markazi
Gizella vagyok. Nyilván nem hallott rólam.
- Valóban nem - hebegtem.
- Telepedjen csak le a földre, lelkem! - mosolyodott el özvegy Vajkay Béláné,
született Markazi Gizella. - Sokkot kapott biztosan. Kisebbfajtát ugyan, de
sokkot. Tudja, azért nézek ki így, mert sem kezeim, sem lábaim nincsenek.
- Akkor hogy tudott idejönni? - sistergett elő belőlem a kérdés, mint mikor
az ottfelejtett tej kifut a tűzhelyen.
- Könnyen - nevetett az igencsak idős korában is szép arc. - Ez a szerkezet
a testem burka, s nemrégiben beleépítették a legmodernebb számítógépet, amely
elektródák által áll összeköttetésben az agyam hullámaival, ily módon a gondolataimmal
irányítom a testem burkát. Persze, nem volna szabad itt lennem. És maga, lelkem,
nem tud rólam, ezt jegyezze meg. Az ápolónőm elszenderedett, de bármikor itt
teremhet. Nincs sok időnk. Mondja el, miféle gyűjteményeket gondoz Ön a fiam
megbízásából?
Becsülettel felsoroltam az öt gyűjteményt, amelyet ismertem, s nem hallgattam
a szekrényről sem, amelynek tartalmát sosem láttam. Zavarosan beszéltem, magam
is meg voltam zavarodva, még most, ahogy írok, még most is reszket a kezem,
jóllehet már néhány óra eltelt a találkozás óta. Miközben beszéltem, Vajkay
Béláné, született Markazi Gizella komor ábrázattal figyelte az arcom, időnként
elfojtott egy-egy sóhajt, néha elkerekítette a szemeit. Szép szemei voltak.
Mikor befejeztem a beszédet, így szólt:
- Köszönöm, hogy beavatott a fiam szenvedélyébe. Cserében elmesélek egy-két
dolgot magának. Tudja, én is rendes, normális, egész ember voltam, nem csak
efféle csökevény. De a néhai férjem, az Ön munkaadójának az édesapja, magas
rangú katonatiszt volt, utána pedig a legalacsonyabb rangú népellenség. Én nem
különben, de én legalább joggal, mert, minek is tagadnám, nálam ocsmányabb,
vérgőzösebb fasisztát keresve sem találhattak volna soha! Az új rendszer elcsípett
minket, megkínoztak. Rajtam néhány napig egy olyan férfi dolgozott, aki korábban
a férjem parancsait leste és teljesítette élvezettel. Ez az ember hasított ki
egy darabot a bal és a jobb combomból, hogy bicskatokot varrjon a bőrömből.
Később ez vezetett oda, hogy a lábaimat, a sorozatos fertőzések miatt amputálni
kellett. Még ezt megelőzően született egy gyermekem a börtönben, éppen ettől
az imént említett férfitól, de torzan jött a világra, és három perc múlva meghalt.
Érti már, miért gyűjt olyasmiket a fiam, amiket gyűjt? Én értem. És tudom, hogy
miért hagyta neki örökül ezt az iszonyatos szenvedélyt, ezt a szimbolikus szenvedélyt
az apja. Mert ő hagyta ezt rá, mert ő kezdte ezt el! A férjem! Mert a férjem
nem tudott megbocsátani soha, nem látta be azt, amit én, vagyis azt az egyszerű
tényt, hogy a büntetésünket, a kínoztatásunkat nem ártatlanul kellett elviselnünk.
De hát megértem őt. Mindennek ellenére megértem. A férjem számára kellett egy
szenvedély. Azt követően is szüksége volt egy igazi szenvedélyre, hogy kijöttünk
ide, mint roncsok, betegek, számkivetettek. Nekem már itt vették le a lábaim,
aztán a kezeimet is elveszítettem. Tudja, a férjemnek korábban én voltam a szenvedélye,
az egyedüli, az igazi. Értem tett mindent, értem emelkedett magas pozíciókba,
értem élt! Még amikor csak egy tehetetlen test maradtam, akkor is próbált közeledni
hozzám. Ért engem, ugye? Sosem felejtem el, ahogyan a melleim közé hányt azon
az éjszakán. Akkor találhatta ki a gyűjteményeket, hogy legyen szenvedélye.
Ha más nem, ha jobb nem, ha bölcsebb nem, hát maga a megtestesült gyűlölet!
Köszönöm, hogy elmondta. Ne szóljon rólam senkinek! És most menjen! Szaladjon!
- Csak egy kérdés előtte - jött meg a bátorságom (vagy inkább a kíváncsiságom
győzte le a rettenetemet?). - Mi a hatodik?
- Azt én sem tudhatom. Menjen már!
Elrohantam. Visszarohantam a házba, fel a lépcsőkön, egyenesen az én gondjaimra
bízott birodalomba. Ziháltam, csorgott a gerincemen végig a verejték, a farpofáim
közt csörgedezett tovább, majd le a combjaim belsején. Nedvesnek és ragacsosnak
éreztem magam. Fel akartam törni a szekrényt, ahol a hatodik rejtezik, a két
érthető és tán tiszteletre méltó és a három beteges szenvedély utolsó testvére.
Mégsem törtem föl. A sitten megtanultam a zárak nyitását-zárását, ehhez a tudományomhoz
folyamodtam. Sikerült. Egyszerű, primitív zár ez, nem jelentett akadályt. Jobb
lett volna, ha nem nyitom ki, viszont akkor még az is lehet, hogy itt maradok,
így azonban bizonyosan megyek, hát inkább így a jó, így, hogy kinyitottam, a
végére jártam! Abban a tölgyfa szekrényben ugyanis mindazt láttam, gondosan
megőrizve az örökkévalóságnak, ami hiányzott özvegy Vajkay Béláné, született
Markazi Gizella egészségéhez. Egész-ségéhez!
Holnap elutazom. Haza. El innen.